Je suis la mauvaise herbe

 
 
  • Pierre Pelot
  • 1975 | 56ème roman publié
  •  
 

Traductions

 

Allemagne

  • Junikäfer
  • Dortmund : Hermann Schaffstein Verlag, 1979.
  • Traduction : Elfriede Richter-Feldmann.
  • 125 p. ; 21 cm.
  • Illustrations : Gerhard Rockel (couverture et intérieures).
  • ISBN : 3-588-00022-4.
  • Réimpression : 05/1982.
  • 4ème de couv. : Für den kleinen Simon ist der Trödler Brice ein geliebter Bote aus einer lockenden Welt der Wunder und der Abenteuer. Kein anderer reicht an Brice heran. Aber eines Tages ist die Enttäuschung so groß wie vorher die Bewunderung.
  • 2ème de couv. : ln seiner abgeschiedenen Wolt hat der kleine Simon einen Freund, der ihm viel bedeutet. Das ist der vierzehnjährige Tilix. Wenn aber der Trödler Brice sich für einige Tage im ärmlichen Haus von Simons Eltern einnistet, dann ist Tilix vergessen. Brice ist ein Bote aus einer fernen, lockenden Welt. Er weiß von großen Taten zu erzählen und von Abenteuern, die ihn in alle Welt geführt haben. Da ist es nicht verwunderlich, daß der siebenjährige Simon ihn bestaunt. Es gibt keinen Erwachsenen, der dem alten Brice das Wasser reichen könnte. Und plötzlich soll das alles nicht mehr wahr sein ? Was Brice von fernen Ländern erzählt und von Heldentaten - das alles ist bloß gelogen ? Brice, der große Brice, nichts weiter als ein kleiner mieser Schwindler ? Die Enttäuschung ist fast zu groß für Simon. Aber er lernt verstehen, daß "mancher Junikäfer sich ein Leben lang einbildet, er wäre ein Maikäfer". Und er beginnt zu begreifen, daß nur der einen Menschen wirklich liebt, der auch seine Fehler und Schwächen hinnehmen kann.
  •  

    Espagne

  • Jo sóc la mala herba
  • Barcelona : La Galera, S.A. Editorial , 11/1984.
  • Traduction en catalan : Alvar Valls.
  • 133 p. ; 18 cm.
  • Illustration : Agència Prensalcor (couverture).
  • (Cronos ; 4).
  • ISBN : 84-246-8404-4.
  • 4ème de couv. : Pierre Pelot va néixer a Saint-Maurice-sur-Moselle, als Vosges. Es pot dir que va tenir una infantesa féliç. Després dels seus estudis primaris va ingressar en un centre d'estudis professionals, i va aconseguir d'estar-s'hi vuit dies. Tot seguit va treballar en un taller mecànic. Al cap de tres mesos comptats li van ensenyar el camí de la porta. Realment, es veu que hi havia hagut algun malentès entre ell i la mecànica. Acte seguit va provar de fer fortuna com a dibuixant, pero Hergé, el creador de Tintin, li va assenyalar que ho faria millor si escrivia. Des d'aleshores ha escrit un fum de llibres, per tal com, certament, és d'aixo que ha de viure.

  •  

  • Yo soy la mala hierba
  • Barcelona : La Galera, S.A. Editorial , 03/1985.
  • Traduction en castillan : Angelina Gatell.
  • 128 p. ; 18 cm.
  • (Cronos).
  • ISBN : 84-246-8904-6.
  •  

    Italie

  • Il Vagabondo delle bugie
  • Firenze : Editions A Salani, 1977.
  • Traduction : Tilde Battaglia Longobardo.
  • 141 p. ; 25 cm.
  • Illustrations : Frédéric Pierre Robert (couverture), Fabio Martini (intérieures).
  • (I gran libri ; 81).
  • 4ème de couv. : I sogni, la realtà, la vita com'è. Ogni anno, d'agosto, puntuale come la polvere e il sole, arriva in paese Brice il vagabondo, un singolare personaggio che sa raccontare di sé e della sua vita, ma solo di tanto in tanto, storie meravigliose. Storie che " deve " dire per non far capire a chi gli dà due soldi di stima che lui, Brice, è quel che è: un balordo senz'oggi e senza ieri, una testa piena di sogni, incapace di vivere la vita di tutti ; un balordo, pero, che non sa rinunciare ad apparire in qualche raro momento della sua vita, come tutti, un uomo. Da sempre, in un paese che lo deride a soltanto lo compatisce, l'uditorio ideale delle sue fantasie è Simon, un ragazzo che vede in lui il protagonista deciso e risoluto di una vita esemplare. Ma Simon cresce, mette su " qualche centimetro in più di gambe mingherline ". Tanto basta per veder crollare, al momento opportuno, dapprima storie e sogni e giungere poi, attraverso l'amarezza della delusione, alla comprensione delle debolezze altrui. Che è poi un modo - uno dei tanti - per divenire più adulto.
  •  

    Page créée le jeudi 12 février 2004.