Le Pacte des loups

 
 
 

Traductions

 

Allemagne

Le Pacte des loups en allemand.

  • Der Pakt der Wölfe
  • ? : Goldmann Wilhelm Gmbh, novembre 2001.
  • 18,5 cm : couv. ill., 285 p.
  • Traduction de Éliane Hagedorn et Bettina Runge.
  • (Taschenbuch ; 45168).
  • ISBN : 3-442-45168-X.
  • Das Gevaudan ist eine unwirtliche Gegend in der kargen Berglandschaft der Cevennen. Die Winter sind lang und von einer gnadenlosen Kälte, die kurzen Sommermonate mörderisch heiß. Es ist ein hartes Leben inmitten einer feindlichen Natur, das die Bewohner der Region führen, und in den undurchdringlichen dunklen Wälder lauert so manche Gefahr. Doch was sich in den Jahren von 1764 bis 1767 ereignet, ist beispiellos in der Geschichte des Gevaudan: Mehr als hundert Menschen werden auf grausame Weise getötet - zerfetzt, in Stücke gerissen, tödlich verletzt. Allem Anschein nach fielen sie einem rätselhaften Tier zum Opfer, einem riesigen Wolf, der unter dem Namen die "Bestie aus dem Gevaudan" alsbald auch über die Region hinaus Angst und Schrecken verbreitet. Selbst am Hofe König Louis XV herrscht Aufruhr, denn der König weiß: Wenn es ihm nicht gelingt, die aufgebrachten Gemüter zu beruhigen und die Bestie zur Strecke zu bringen, ist seine königliche Autorität in Gefahr. Er schickt Gregoire de Fronsac, einen berühmten Naturforscher des königlichen Hofes, an den Schauplatz des grausigen Geschehens, damit er das Geheimnis des mysteriösen Tieres ergründet. Gemeinsam mit seinem Freund Mani, einem Mohikaner aus Übersee, bricht Gregoire auf zu seiner wichtigen Mission. Zunächst stoßen die beiden Männer auf das Misstrauen der Ansässigen, und besonders der fremdartige Mani, der Kontakt mit Tieren und Pflanzen aufnehmen kann, erregt Aufsehen. Ihre größten Gegner aber sind der Priester Sardis und Jean-Francois de Morangias, ein verbitterter alter Mann und als sich Gregoire auch noch in Morangias Schwester Marianne verliebt, drohen die Spannungen vollends zu eskalieren. Doch Gregoire lässt sich nicht beirren und sammelt fieberhaft nach Hinweisen auf die Bestie, bis zu dem Tag, an dem plötzlich ein riesiger Wolf von einem einheimischen Jäger erlegt wird. Die Erleichterung ist grenzenlos, und der König ruft Gregoire an den Hof zurück, überzeugt, dass der Fall damit abgeschlossen ist. Doch einige Monate später erhält Gregoire einen Brief von Marianne. Und sie teilt ihm mit, dass das grausame Morden weitergeht...
  •  

    Corée

    Le Pacte des loups en coréen.

  •  
  •  
  •  
  •  

    Espagne

    Le Pacte des loups en espagnol.

  • El Pacto de los lobos
  • Madrid : Suma de Letras, S.L. , 10/2001.
  • Traduction en castillan par ?.
  • 18 cm : couv. ill., 400 p.
  • (Punto de lectura).
  • ISBN : 84-663-0432-0.
  •  

    Italie

    Le Pacte des loups en italien.

  • Il Patto dei lupi
  • ? : Frassinelli, 2001.
  • Traduction de Maria Abbrescia.
  • 22 cm : couv. ill, 272 p.
  • (Narra).
  • ISBN : 88-7684-670-1.
  •  

    Japon

    Le Pacte des loups en japonais.

  •  
  • Traduction de Akira Sano.
  •  

    Page créée le lundi 16 février 2004.