Illustration : Henrik Koitzsch (couverture), Leif Rosby (titre
couverture).
ISBN : 87-588-0302-5.
4ème de couv. : Chip er tosset. Det siger de alle
sammen. Først og fremmest hans mor, men også hans far. Og alle skal vide
det - også dem, der ikke taler om det. Han er 18 år. Alligevel har Chip en
ven, Tony, der er automekaniker. Og en kæreste, Josia, der er
fremmedarbejder og 16 år. Det Chip næsthelst vil i sit liv er at prøve at
gå i seng med en pige. Og det Chip allerhelst vil i sit liv er at flyve -
som en fugl. Og en dag skal han nok komme til det. Det er han overbevist om...
Espagne
Foll com un ocell
Barcelona : La Galera, S.A. Editorial, 03/1986.
Traduction en catalan : Alvar Valls.
144 p. ; 18 cm.
Illustration : AGE Fotostock (couverture).
(Cronos ; 8).
ISBN : 84-246-8408-7.
4ème de couv. : Pierre Pelot va néixer a
Saint-Maurice-sur-Moselle, als Vosges. Es pot dir que va tenir una infantesa
féliç. Després dels estudis primaris va ingressar en un centre d'estudis
professionals : va aconseguir d'estar-s'hi vuit dies. Tot seguit va
treballar en un taller mecànic. Al cap de tres mesos comptats li van
ensenyar el camí de la porta : es veu que hi havia hagut un malentès entre
ell i la mecànica. Acte seguit va provar de fer fortuna com a dibuixant,
pero Hergé, el creador de Tintin, li va assenyalar que ho faria millor si
escrivia. Des d'aleshores ha escrit un fum de llibres, per tal com,
certament, és d'aixo que ha de viure. Dedicat de ple al llibre juvenil,
Pelot s'ha guanyat un lloc destacat entre els escriptors francesos de l'especialitat.
Loco como un pájaro
Barcelona : La Galera, S.A. Editorial , 03/1986.
Traduction en castillan : Angelina Gatell.
152 p. ; 18 cm.
Illustration : AGE Fotostock (couverture).
(Cronos ; 8).
ISBN : 84-246-8908-9.
4ème de couv. : Pierre Pelot nacio en
Saint-Maurice-sur-Moselle, en los Vosgos. Se puede afirmar que tuvo una
infancia feliz. Concluidos sus estudios primarios ingresa en un centro de
formacion profesional, donde consigue aguantar une semana entera. Entra
luego a trabajar en un taller mecanico y a los tres meses le ponen de
patitas en la calle. Parece que hubo algun malentendido entre él y la
mecanica. Acto seguido probo fortuna como dibujante, pero Hergé, el creador
de Tintín, le aconsejo que se olvidara del dibujo y que se decidiera a
escribir, que era lo suyo. Y así lo hizo. Desde entonces ha publicado un
sinfín de libros. Dedicado de lleno al libro juvenil, Pelot ha conseguido
un puesto de honor entre los escritores franceses de la especialidad.
Italie
Cip
Naples : Liguori editore, mars 1982.
Traduction : Giampiero Posani.
119 p. ; 21 cm.
Illustration : Pieter Hagoort, Nid de cigogne (couverture).
(Pegaso ; 11).
ISBN : 88-207-1142-7.
4ème de couv. : Cip è un personaggio nuovo,
indimenticabile : un ragazzo dolce, sensibile, assetato di libertà, che
desidera più di ogni altra cosa "volare via" da un mondo piccolo,
gretto, infelice ed oppressivo, nel quale non si riconosce, nonostante si
sforzi di accetarlo.
Non lo capiscono, neppure i genitori : addirittura viene considerato matto.
Josia una ragazza graziosa e buona, riesce invece ad inuire i problemi,
soprattutto il bisogno di essare amato e di amare, e sa donargli un attimo
di gioia, di tenerezza.
Ma neppure l'affetto di Josia è sufficiente a riconciliare Cip con la realtà
meschina e chiusa che lo circonda, a trattenerlo in questa terra : il
desiderio di "volare via" è in Cip più forte di tutto.
Cosí egli scompare per sempre, ma resta nella memoria del lettore ; con
rimpianto, perché è stato bello conoscere un ragazzo cosi puro, pulito,
intelligente, tanto diverso e migliore rispetto a quanti lo circondano. Il
libro di Pelot ha avuto molto successo tra i giovani lettori francesi e
siamo sicuri che lo rinnovera in Italia, perché Cip, fra l'altro, è un
simbolo di impulsi, desideri, modi di essere, slanci che sono comuni a quasi
tutti i ragazzi, d'ogni luogo e di ogni tempo.